|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Ein Jahr in Melbourne, Teil I/ A Year in Melbourne, Part I
Intershop hat mich für ein Jahr zum Projekteinsatz nach Melbourne geschickt. Wenn wir aus dem
Büroturm des Kunden herauskommen, sehen wir uns natürlich auch das Land an. Was so geschieht,
könnt Ihr hier verfolgen...
Intershop send me on a project mission to Melbourne. When ever we leafe the customer's office
tower, we are, of course, on the way around to see the country. You can read here, what happens
during this time ...
|
|
| |
| |
|
|
Auf dem Weg/ On the way ...
Zehneinhalb, dann noch einmal neuneinhalb Stunden Flug und dann endlich in Melbourne. Immerhin
konnte ich den neuen Star Trek-Film im englischen Original schauen. :-)
Ten and a half, after that once more nine and a half hours flight and I was finally in Melbourne.
Annyway - I could see the new Star Treck Film in it's original English version on the plane :-)
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Das historische Gefängnis von Melbourne 08.08.2009/ The Historic Melbourne Prison 08/08/2009
Der berühmteste Häftling dieses Gefängnisis war Ned Kelley. Er überfiel eine Bank und stellte
sich in einer selbst gebauten Rüstung dem Feuer der Polizei, wurde aber überwältigt und endete am
Galgen. Die Geschichte wurde bereits in einem Stummfilm um 1900 und in einem frühen Tonfilm um
1930 verfilmt.
Im Zweiten Weltkrieg entkamen neun Deutsche dem Gefängnis nach einer Explosion.
The most famous prisoner here was Ned Kelley. He did a bank robbery and resisted the gun fire of
police in a self made suite of amor, however he was overwhelmed by the police and ended up by
hanging. A silent movie - already about 1900 - and an early tone film - about 1930 - were made
about this story.
In World War II nine Germens espaped after an explosion.
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Melbourne, August 2009
- Streifzüge/ forays -
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Ballarat und der Eureka-Aufstand, 15.08.2009/ Ballarat and the Eureka Stockade, 08/15/2009
In Ballarat fand ein wichtiges Stück Geschichte Australiens statt: Der Eureka-Aufstand (1854).
Goldgräber rebellierten zunächst friedlich gegen eine hohe Lizenssteuer und korrupte Behörden.
Als die Königliche Armee anrückte, hatten sie sich bewaffnet, wurden jedoch blutig
niedergeshlagen. Im anschließenden Hochverratsprozess hatten sie die Öffentlichkeit auf ihrer
Seite. Ihre Forderungen nach Abschaffung der Lizenzsteuer und Mitbestimmung in Parlament von
Victoria wurden erfüllt.
Die Göldgräber schworen als erste auf eine Fahne mit dem Kreuz des Südens.
In Ballarat an important event in the history of Australia took place, the Eureka Stockade
(1854). After the gold diggers protestet at the beginning peaceful against the digging licence
tax and the coruption, they armed themselfes, as the Royal Army approached, but they were
defeated in a bloody fight. In the high treason trial after that the public was already with
them. Their allowences for abolition of the licence tax and for co-determination in Victoria´s
parliament succeeded.
The diggers were the first, who swered at a flag showing the Southern Cross.
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Chris´ Party 15.08.2009/ 08/15/2009
Chris gab eine Party, bevor er nach Hause in den Urlaub flog. Der Satz "Don´t touch anything!"
(Bitte nichts anfassen!) wird in Errinnerung bleiben: Es ging um das Einloggen der Instrumente
beim Band-Spielen mit der Wii.
Chris gave a party before he left for vacation at home. The sentence "Don´t touch anything!" will
be remembered, often called while logging in the instruments for beeing a band member in the Wii
game.
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Mornington Peniunsula National Park 22.08.2009/ 08/22/2009
Die Mornington Halbinsel schließt die Bucht fast ab, an deren nördlichen Ufer Melbourne liegt.
Hier gibt es frei lebende Kängurus zu sehen.
The Mornigton Peninsula nearly closes the bay, where Melbourne is situatet at the northern beach.
Here live wild cangaroos.
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Phillip Island, 30.08.2009/ 08/30/2009
Auf Phillip Island haben wir einen Wildlife Park und eine Vogelkolonie besucht, sowie abends den
Pinguinen beim Anlanden zugeschaut... Auch ein sehr schöner Tag.
On Phillip Island we visited
the Wild Life Park and a sea bird sanctuary, in the evening we saw Penguins comming to the beach.
... A nice day as well.
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Mount Dandenong, 12.09.2009/ 09/12/2009
Zunächst war erst einmal die schöne Natur angesagt: Herrliche Ausblicke in die Landschaft um den
Mount Dandenong und nach Melbourne, sowie ein kurzer Spaziergang durch den Urwald den
Nationalparks und einen kleinen Ort.
Am Nachmittag haben wir "William Ricketts Sanctuary" besucht, einen Platz,
an dem dieser Künstler in vielen Skulpturen die Aborigines, den Verlust ihres Landes durch die
Kononialisierung und seine Verbundenheit mit ihnen darstellt. Er lebte bei ihnen und in Indien,
erarbeitete sich eine friedliche Weltanschauung aus ihrer Kultur, indischen und christlichen
Einflüssen.
At the beginning the beautiful nature was the target to be visited. We saw tremendous look outs
into the landscape around Mount Dandenong as well an to Melbourne, and did a short walk into the
origin forest and a small village their.
After that we visited "William Ricketts Sanctuary", a place were the artist
mode sculptures of the Aborigines, symbolizing the loss of their country by cononialisation and
his tight relation to them. He lived together with them and in India, developed himself a peaceful
opinion of the world, based upon the Aborigine culture and Indian as well as Christian influences.
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Chris' Geburtstagsparty, 18.09.2009/ Chris' birthday party 09/18/2009
Da er am Montag fit für eine Präsentation beim Kunden sein muss, hat Chris am Freitag schon seinen
Geburtstag vorgefeiert, eine gute Möglichkeit, die Kollegen mal alle im Bild zu haben. Nach einem
Umtrunk im Büro und Ashita´s Bestehen darauf, wo anders hinzugehen, ging die Party noch in
Melbournes Bars weiter ...
Because he has to hold do a presentation to the customer on Monday, Chris pre-celebrated his
birthday already on Friday, a good possibility to show the colleagues in some pictures. After
having some drinks in the office and Ashita´s insisting on going anywhere else the party continued
in the bars of Melbourne...
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Melbourne Aquarium, 20.09.2009/ 09/20/2009
Von der Antarktis bis in die Japanische Tiefsee und durch das Meer um Australien herum führt das
Melbourne Aquarium seine Besucher. Viele der Tiere hatte ich aus dieser Nähe noch nicht gesehen,
darunter z.B. hervorragend getarnte Fische, die im Versteck auf Beute lauern. Die Fütterung der
Haie ist natürlich die Hauptattraktion. Diese fressen den Tauchern aus der Hand.
Starting from Antarctica to the Japanese deep sea and trough the sea around Australia the
Melbourne Aquarium leads it’s visitors. Many of the animals I never saw that close, among them
e.g. fishes, which masks themselves very good, waiting for their prey to come along. Feeding the
sharks, of course, is the highlight. They are even taking the food off the diver’s hands.
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Besuch aus Jena /Visitors from Jena 24./25.09.2009
Diese Woche kamen zwei unserer Vorstände, Ludger und Henry, aus Jena zu Besuch. Eine gute
Gelegenheit Neuigkeiten auszutauschen und mal mit dem ganzen Team zusammen zu sein.
This week two of the three members of the board of directors, Ludger and Henry, came
from Jena for a visit, a good opportunity to exchange the latest news and to sit together
as a whole team.
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Parade zum Goßen Finale der Australischen Footy-Liga, 25.09.2009/
Parade at the Grand Final of the Australian Footy League, 09/25/2009
An diesem Tage fand die Parade anlässlich des Großen Finales der Australischen Footy League
statt. Die Mannschaften aus St. Kilda, einen Vorort von Melbourne, und Geelong, einer kleinen
Stadt in der Nähe, standen sich gegenüber. Die "Cats" aus Geelong gewannen am nächsten Tag knapp
kurz vor Ende des Spiels und schlugen St. Kilda, das sein drittes Finale in Serie spielte.
Das Ganze ist so, als fahren in Deutschland "Schweini", "Poldi" & co. direkt an einem
vorbei.
Sehens- und hörenswert waren auch die Kapellen ... Gruß an den Spielmannszug Mellingen
:-)
At this day the parade in occasion of the Grand Final of The Australian Footy League took place.
The teams of St. Kilda, a suburb of Melbourne, and Geelong, a City nearby, were the combatants.
The "Cats" from Geelong curtly won the game in it´s last minutes at the next day, beating
St. Kilda, which played it's 3rd final in a row.
The thing is as like as Schweinsteiger ("Schweini"), Podolski ("Poldi") and other
well known German soccer Bundesliga players would pass nearby the viewers.
The brass bands were worth to be seen and heard, too... Greetings to the Mellingen
marching brass band :-)
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
|
|
Great Ocean Road, 26./27.09.2009
"Bei gutem Wetter schafft es jeder..." kann man als Motto über die Tour an der Great Ocean Road
schreiben. Sie wurde nach dem ersten Weltkrieg von heimkehrenden Soldaten errichtet und bietet
immer wieder schöne Ausblicke auf das Meer und schöne Natur im Hinterland.
Wir sahen freilebende Koalas. Der Regen machte klar, warum die Urwälder in
Victoria Kaltregenwald heißen. Der Sturm lieferte ein beeindruckendes Schauspiel an der Steilküste
um die "Zwölf Apostel", von denen einer in den letzten Tagen wegen Erosion zusammengebrochen ist.
Nun sind sieben übrig.
"If the whether is fine, anybody can make it ..." may be the motto on our tour along the Great
Ocean Rode. The street has been build by soldiers returning home after World War I and provides
again and again nice look outs to the sea and beautiful nature in the back of the coast.
We saw free living koalas. The rain let us know, why the origin woods in Victoria are
called could rain forest. The storm provided an amazing spectacle at the steep coast around the
"Twelve Apostels", one broke down caused by erosion in the last days. Now seven of them are remaining.
Karte/ Map of the Great Ocean Road ...(www.geo-reisecommunity.de)
Bilder/ Images ...
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
|
|